Skip to main content

यसपाली को गाईजात्रा



'सबको मालुम् है मै बिहारी नही फिर भि कोही हिन्दी बोल्न दबाब डाले तो मैं क्या करु ?'


हवनकलीः तपाईंको मातृभाषा त मैथिली हैन र -
फोरमानन्दः हो, लेकिन मातृभाषाभन्दा अहिले हाम्को पितृभाषा हि मन पड्ता है ।


हवनकलीः यो नेपाली वर्णमाला राम्रोसंग पढ्नुस् क्यारे ।
फोरमानन्दः हिन्दी भाषामें नेपाली वर्णमाला नही मिलता क्या ?



क-कौन बनेगा, ख-खरबपती, ग- गोली मारो
अ-अरुणाचल, आ-आदमी, इ-इन्तजार


हवनकलीः उप-राष्ट्रखतीज्यू, सपथको बेला किन दौरा सुरुवाल नलगाएको ?
फोरमानन्दः क्यौं हमको बहुत गर्मी होता है । दौरा सुरुवालमे भेन्टिलेसन नही होता है न ।

Damdev......Devi......Aakh bandh Karo Na...Banda aakh mey Itna achhi Lagti ho ki ..............Main sabda mey kaha nahi sakta.





Damdev- dekho, Maine yog Sab ko Nisulka sikhata hu. Maile aap se kavi Paise Maga hey ?
Bhakta-Nahi Swami..Paisa nahi, Rupaye Maga hai.




Hai..Aapne Kaka Bikendra Yadav ko Luck Kiya jaye....Lekin Yeh Hamre Rule ke Khilaf hai. Hum Bikendra Yadav ko Luck kar Nahi sakte hai.



Devi Aur Sajjano, Maii hun Manojtav Bachhan. Ab hum khelne Ja rahe hai "Kaun Banega Rastrapati-2 ' In Nepal.
'1950 mey Nepal ka Chirharn Kisne kiya tha ?


यी माथिका फोटोहरु हाम्रा हाँस्यव्यङ्ग्यकार मनोज गजुरेल को फेसबुक बाट लिइएको हो (with a permission) । यसवर्ष को गाईजात्रा मा मनोज दाइ ले यीनै माथिका सन्दर्भहरु उठाउनुहुने भएको छ । आशा छ, सबैले यसबाट भरपुर मनोरञ्जन गर्नुहुनेछ, अनि गाईजात्रा महोत्सव मा पनि मनोज दाइ को प्रहसन हेर्नु हुनेछ ।

माथि का फोटोहरुको सन्दर्भ मैले भनिरहनु नपर्ला, फोटो र त्यस सहित को क्याप्सन ले नै धेरै कुरा भनिसकेको छ । धन्यवाद !

Comments

  1. Looks hilarious!

    happy gaijatra...

    ReplyDelete
  2. Update:

    These pics are from his upcoming audio,video cd called "fotocopy"...
    And also, these are his satire for this upcoming gaijatra...

    ReplyDelete
  3. GaiJatra Ramailo hune bhayo... ..

    ReplyDelete
  4. I think Manoj Gajural is getting popular each day because he is able to adapt to changing scenario. He is very quick to jump on to any new relevant issues. That's the hallmark of sustainable comic artist (who excels on satires).

    ReplyDelete
  5. Happy Gaijatra too all .......

    ReplyDelete
  6. mali 100000 dam man paryo gonosmajural ko bangya phohorananda jhau li.

    ReplyDelete
  7. mali 100000 dam man paryo gonosmajural ko bangya phohorananda jhau li.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Romanized Nepali Unicode

Download and Install Nepali Unicode Romanised to write in Nepali all over the web. First of all, you have to Download and Run the Program on your computer. Then, you have to do some settings on your computer to use Nepali Unicode Romanized. You can download Nepali Unicode Romanized from the Madan Puraskar Pustakalaya website for free.

Install Nepali Unicode Romanized in Windows XP:
Install:
Run setup file;
Go to control Panel;
Open Language and Regional settings;
Open Regional Language Options;
Go to Language Options & tick on check box (install files..... Thai, instal....east Asian...languages):
Click apply-it might ask for windows CD:
Insert CD or you can directly copy "i386" files too;
And install all: then you have done;
Click for details;
Then click add a tab;
A new popup will appear:
Select "Sanskrit" in the first box;
Select "Nepali unicode (romanized)" in second box;
Click "ok";
You have successfully installed it;
Press "alt+shif…

कल्याणी धर्ती [The Good Earth: Download] #ShrutiSambeg

Listen to Kalyani Dharti (The Good Earth) आज को श्रुति संवेग को यो अंकमा हामीले पर्ल एस वक् व्दारा लिखित ‘द गुड अर्थ’ (The Good Earth) को नेपाली अनुवाद ‘कल्याणी धर्ती’ लिएर आएका छौँ । ‘द गुड अर्थ’ अमेरिकी लेखिका को चिनियाँ कथा मा आधारित विश्व प्रसिद्ध उपन्यास हो । पैरवी बुक्स ले प्रकाशन गरेको ‘द गुड अर्थ’ को नेपाली अनुवाद टिकाराम शर्मा ले गरेका हुन् । सन् १९३८ मा ‘द गुड अर्थ’लाई साहित्य तर्फ को नोबेल पुरस्कार प्रदान गरिएको थियो । ‘द गुड अर्थ’ ले दक्षिणी चीन को गाउँ को कथा बोकेको छ । कल्याणी धर्ती रेडियो उज्यालो ९० मेगाहर्ज बाट श्रुति संवेग का अंकहरुमा बजिसकेको छ । १६ अंक मा प्रशारण भएको कल्याणी धर्तीलाई सदा झैँ अच्युत घिमिरे ले वाचन गर्नुभएको छ । कल्याणी धर्ती का सम्पूर्ण अंकहरु डाउनलोड गर्नुहोस् ! Kalyani Dharti (The Good Earth) Episode - 1Kalyani Dharti (The Good Earth) Episode - 2Kalyani Dharti (The Good Earth) Episode - 3Kalyani Dharti (The Good Earth) Episode - 4Kalyani Dharti (The Good Earth) Episode - 5Kalyani Dharti (The Good Earth) Episode - 6Kalyani Dharti (The Good Ea…

Shirish Ko Phool : Review & Download

One of the finest book ever written in Nepali literature....Shirish Ko Phool and one of my personal favorite.

I have read this novel over four times or say five times..and each time I finish the novel I feel pang and it hangs on my head for so many days. Why guilt is so painful that made such a strong woman called Sakambari to suicide..or die…??

The novel has a wonderful language..the simplest of all. When I had read it for the first time..to tell the truth that I hadn’t really understood the novel, I felt the love story in it and I could not understand the passion in the novel.. But this day I may say I am able to figure out the passion and the feelings of the author..

I really appreciate the wonderful story, the plot the real setting, the real characters…and the situation of the novel till it ends. The pain of running away from the feelings and passion. When the Suyogbir says.."Ma glass ma bhagchu” ( I forgot the line exactly…). The feeling is that we run away from pain…because…

Radha : Shruti Sambeg [Review and Download]

Radha by Krishna Dharabasi is wonderful novel based on traditional era of Lord Krishna and Radha. The traditional plot of the story makes the readers/listeners feel that Dharabasi is narrating us the same old story of love of Radha and Krishna. However , the story based on the traditional plot it portrays the modern era in a dramatic way such that it speaks of so many hidden things that we will be amazed while ending it up.Radha and Krishna are the eternal lovers. Lord Krishna and Radha are together since childhood. But in teenage they are separated (as in the traditional story) and Lord Krishna has to go away leaving Vindraban for fulfilling the task for which he has taken birth.This brings tragedy to Radha and all the people in Vindraban.Radha waits for Krishna to arrive but he seldom does. She is stubborn to go meet Krishna. Later she sets out as a Yogini in a long voyage to search self, leaving her parents. She is accompanied by her friend Bisakha everywhere she went.Radha faces a…

नेपाली टाइप गर्ने सजिलो तरिका

मदन पुरस्कार पुस्तकालयले २००७ २००३-४ ताका नेपाली युनिकोड किबोर्ड लेआउट, रोमनाइज्ड र ट्रेडिसनल सार्वजनिक गर्यो । नेपाली टाइपिङ (ट्रेडिसनल) जान्दै नजान्ने (कहिले नेपाली टाइप नगरेको) मैले, मदन पुरस्कार पुस्तकालयले सार्वजनिक गरेको रोमनाइज्ड नेपाली युनिकोड किबोर्ड लेआउट कम्प्युटरमा राखेर पहिलो पटक कम्प्युटरमा नेपाली भाषामा लेखेँ । यसविचमा कम्प्युटर तथा मोबाइलको लागि धेरै किसिमका नेपाली किबोर्ड लेआउट तथा एप्सहरु आइसकेकाछन्, तर पनि इन्टरनेट प्रयोगकर्ताहरु नेपाली टाइप गर्नुपर्दा अप्ठ्यारो मान्छन् । मलाई धेरैले सोध्ने गरेको प्रश्न भनेको, "फेसबुकमा कसरी नेपाली टाइप गर्ने?" अत: यो ब्लगमा मदन पुरस्कार पुस्तकालय (मपुपु) ले निर्माण गरेको नेपाली युनिकोड किबोर्ड लेआउट बारे चर्चा गर्दैछु।

प्रिती, कान्तिपुर लगायतका 'ट्रु टाइप फन्ट' (ttf) प्रयोग गरेर ट्रेडिसनल लेआउटमा नेपाली टाइप गर्ने प्रयोगकर्ताहरुले, नेपाली ट्रेडिसनल युनिकोड किबोर्ड लेआउट राखेर, इन्टरनेटमा सजिलै सँग नेपालीमा लेख्न सक्छन् । भन्नुको मतलब, तपाईलाई पहिले नै नेपाली टाइपिङ आउँछ भने टाइपिङ गर्ने तरिका उही हुन्छ, उही "…

एक रातको कथा

भोलिपल्ट घर फर्कने रात थियो । सम्पूर्ण सामानहरु प्याक गरिसकेपनि केहि छुटेछकी भनि सोच्न बसेको थिएँ । कतैबाट तिरिरि बाँसुरीको धुन सुन्दा मनै आनन्दित भयो । "ए, निदाइस क्या हो ? फोन बजिरहेछ", रुममेटले चिच्यायो । कल रिसिभ गरेँ, निद्राकै झोकँमा, "हेलो, सुनन आज म नेपाल बाहिर जाँदैछु, यस अघि पनि कल गर्न पाइन । म विस्तारमा पछि कल गरौँला", एउटा हतारिएको खवर सुने । "ए ....., शुभयात्रा है", भने तर म अझै पनि निद्रामै थिए । वास्तवमा उनिलाई मैंले ठम्याउनै सकिन, सायद निद्रामा भएरै होला, न त नाम नै सोध्न भ्याँए आफ्ना सबै परिचित व्यक्तिहरुलाई याद गर्दा पनि त्यो आवाज ठम्याउन सकिन । अब मात्र मैले प्रतिक्षा गर्नुपर्नेछ, उनको दोस्रो कलको ।

अर्को विहानै आफ्नो वाटो लागिसकेको थिएँ । यात्राका दौरानमा मेरो मन सधैं मेरो जन्मथलो पुगिरहेको हुन्थ्यो । जुन माटोमा म जन्मे, जहाँ हुर्केँ, मेरो वात्सल्य , बालसखा सबै झल्झल्ती याद आउन थाले । मलाई घर छिटो पुग्नु छ, किनभने मेरो प्रतिक्षामा कसैले धेरै महिना विताएको छ । त्यही बेला मैले लेख्न थालेँ :
“मेरो आउने वाटो हेरी, चौतारीमा कुर्छे होली,
मेरो…

Subscribe to Aakar Post