Skip to main content

गुगल ट्रान्सलेटमा अब नेपाली पनि - ट्रान्सलेसनका गल्ति सच्याएर नेपाली भाषा राम्रो बनाउन सहयोग गरौँ

ईन्टरनेटमा नेपाली भाषाको लागि यो हप्ता विशेष रह्यो । रोमनाइज्ड नेपाली युनिकोडमा आधारित एन्ड्रोइड एप 'हाम्रो नेपाली किबोर्ड' यसैहप्ता गुगल प्लेस्टोरमा सार्वजनिक भयो भने गुगलले आफ्नो ट्रान्सलेसन टुलमा नेपाली भाषा समावेश गर्यो।
Read --> Best Nepali Keyboard for Android - Hamro Keyboard
गुगल ट्रान्सलेसन टुलमा नेपाली भाषा समावेश भएसँगै, हामी विश्वका विभिन्न ८० वटा भाषासँग ईन्टरनेटको माध्यमबाट जोडिन पुगेकाछौँ ।  यो पटक नेपाली, पञ्जावी, मंगोलियन आदि नौ भाषालाई ट्रान्सलेसन टुलमा समावेश गरिएको, गुगलले आफ्नो ब्लगमा उल्लेख गरेकोछ । अब नेपाली भाषामा लेखिएको साइटहरुलाई गुगलले 'हिन्दी' को 'सट्टा' नेपाली उल्लेख गर्नेछ । साथै अब इन्टरनेटमा देखिने अधिकांश कुराहरु पनि नेपाली भाषामा पढ्न सकिनेछ भने नेपाली भाषामा लेखिएका कुराहरु पनि अन्य भाषा बोल्ने/लेख्नेहरुले उनीहरुको आफ्नै भाषामा पढ्न पाउनेछन् । जस्तो, अब नेपालीले 'चिनिया' भाषामा लेखिएको कुराहरु नेपालीमा पढ्न सक्छन्, अनि नेपालीमा लेखिएका कुराहरु 'चिनिया'हरुले आफ्नै भाषामा पढ्नसक्छन्।


गुगल नेपाली ट्रान्सलेट पर्फेक्ट छ त?

गुगल डेभ्लपर ग्रुप काठमाडौँ लगायत अन्य साथिहरुको लगातारको प्रयास पछि गुगल ट्रान्सलेटमा नेपाली भाषा त आइपुगेको छ । तर अझ यसमा धेरै गल्तिहरुछन्, गुगल नेपाली ट्रान्सलेट पर्फेक्ट छैन । अब यसलाई सुधार्ने जिम्मा हामी सबै नेपाली भाषालाई मन पराउने व्यक्तिहरुको हो ।

गुगल ट्रान्सलेटमा नेपाली भाषा समावेश गरेको सम्बन्धमा मैले गुगलका नेपालस्थित 'कन्ट्रि इन्जिनियरिङ कन्सल्टेन्ट' सरोज ढकाललाई सम्पर्क गरेको थिँए ।  जवाफमा गुगल दक्षिण एसियाकी कम्युनिकेशन हेड मिरियम बुब्लिलले "भर्खरै गुगल ट्रान्सलेटमा नेपाली समावेश गरिएकोले यसबारे धेरै भन्नुपर्ने कुरा केही नरहेको" बताइन् । साथै, गुगलमा नेपाली ट्रान्सलेट पर्फेक्ट छैन भन्ने मेरो जिज्ञासामा, "गुगल ट्रान्सलेटमा समय सँगै सुधार हुँदै जाने" जानकारी मिरियमले दिइन् । गुगल ट्रान्सलेटले कसरी काम गर्छ यहाँ गएर पढ्न सकिन्छ

गुगल ट्रान्सलेटमा नेपाली भाषा सुधार गर्न कसरी सहयोग गर्ने?

गुगल ट्रान्सलेटमा नेपाली भाषा सुधार गर्न हजारौँ भोलुन्टियरहरु आवश्यक छन् । हामी आफैँले नै नेपाली भाषा सुधार गर्नसक्छौँ, गुगल ट्रान्सलेटलाई सल्लाह दिनसक्छौँ । गुगल ट्रान्सलेटमा भोलिन्टियर बन्न इच्छुकहरुले यहाँबाट भोलिन्टियरको लागि साइन अप पनि गर्नसक्नुहुन्छ ।

त्यसबाहेक गुगल ट्रान्सलेट गर्दा गलत अर्थ लाग्ने शब्दहरु भेटियो, ट्रान्सलेसन मिलेन भने त्यहीँबाट पनि सही शब्द आफूले दिएर गुगल ट्रान्सलेटलाई सुधार गर्न सकिन्छ । आज दिउँसो ट्विटरमा केही रमाइला ट्रान्सलेसनहरु देखियो जुन रमाइला त थिए तर गलत अर्थ दिइरहेकाथिए ।
जस्तो कि, 'we are Gorkhali' भन्दा गुगल ट्रान्सलेटले 'हामी फिलिपिन्सबाट हो' भन्ने ट्रान्सलेसन देखायो, जुन आफैँमा गलत छ । त्यसलाई मैले दायाँछेउमा रहेको 'रेट ट्रान्सलेसन'मा 'क्लिक' गरेर, ट्रान्सलेसन गलत भयो भन्दै गुगललाई रिपोर्ट गरेँ अनि सही शब्द के हुन्छ भनेर गुगललाई सल्लाह पनि दिँए ।

त्यसो त गुगलले नेपालीलाई अंग्रेजी र अंग्रेजीलाई नेपालीमा रुपान्तरण गर्न सहयोग पनि मागिरहेकोछ । यहाँबाट पनि आफ्नो भाषालाई राम्रो बनाउन गुगललाई सुझाव दिन सकिन्छ ।

Comments

  1. thanks to google as well you too aakar bro for perfect blogging . आकार ब्रो एउटा कुरा सोध्न मन लागि हाल्यो यहि बेलामा - यो गुगल इन्पुट टूल बाट टाईप गर्दा अरु त सबै भेटियो तर हाम्रो नेपालीको फुलस्टप(पूर्णविराम) चै भेटिन हउ मैले.... अहिले सम्म काम चलाउको लागि यो ठाडो धर्सो " | " प्रयोग गरि रहेको छु | ठ्याक्कै मिल्ने चै भेटिन्न ? थाहा भएमा यसो जानकारी गराउन नु है

    ReplyDelete
  2. धन्यवाद ।

    गुगल इनपुट टुलको बारेमा खासै धेरै जानकारी छैन । तर कम्प्युटरको लागि हो भने रोमन युनिकोड टुल राख्दा हुन्छ, त्यसमा सबै कुरा पर्फेक्ट छ । --> http://www.aakarpost.com/2007/12/romanized-unicode.html

    अनि एन्ड्रोइड फोन हो भने, हाम्रो किबोर्ड राख्नुहोला । पूर्णविराम लगायतमा समस्या छैन । --> http://tech.aakarpost.com/2013/12/best-nepali-keyboard-for-android-hamro-keyboard.html

    ReplyDelete
  3. Mashable is now a shape, because of link popularity with
    backlinks !!

    You can Get
    instant Backlinks
    at social
    bookmarking site
    of http://www.mspidy.com

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Romanized Nepali Unicode

Download and Install Nepali Unicode Romanised to write in Nepali all over the web. First of all, you have to Download and Run the Program on your computer. Then, you have to do some settings on your computer to use Nepali Unicode Romanized. You can download Nepali Unicode Romanized from the Madan Puraskar Pustakalaya website for free.

Install Nepali Unicode Romanized in Windows XP:
Install:
Run setup file;
Go to control Panel;
Open Language and Regional settings;
Open Regional Language Options;
Go to Language Options & tick on check box (install files..... Thai, instal....east Asian...languages):
Click apply-it might ask for windows CD:
Insert CD or you can directly copy "i386" files too;
And install all: then you have done;
Click for details;
Then click add a tab;
A new popup will appear:
Select "Sanskrit" in the first box;
Select "Nepali unicode (romanized)" in second box;
Click "ok";
You have successfully installed it;
Press "alt+shif…

Aadha Baato (आधा बाटो) [Download] #Novel #Shrutisambeg

श्रुतिसंवेग मा हामी ले कृष्ण धरावासी को उपन्यास “आधा बाटो” को सम्पूर्ण डाउनलोड लिंक लिएर आएका छौ |आफ्ना जिवन भोगाइ का यथार्थलाई जोडेर तयार पारिएको उपन्यास ‘आधा बाटो’ कृष्ण धरावासी को आत्मकथा को रुपमा रहेको छ ।“राधा” जस्तो सफल उपन्यास लेखिसकेका धरावासी को यो पछिल्लो उपन्यास मा आफ्ना बाल्यकाल देखि हाल को अवस्था सम्म को कुराहरु समेटेर लेखिएको कारण उपन्यासलाई धरावासी ले ‘आधा बाटो’ भन्न रुचाएका छन् ।आफूले देखे सुनेको स्थान, नाम आदि का कारण यो उपन्यास पढ्ने तथा सुन्नेहरुलाई आफ्नै कथा जस्तो पनि लाग्न सक्छ ।उज्यालो ९० नेटवर्क को लागि निर्माण गरिएको कार्यक्रम श्रुति संवेग मा वाचन मा अच्युत घिमिरे हुनुहुन्छ भने प्रविधी मा दिनेश निरौला र शशिन्द्र गौतम रहनुभएको छ ।कार्यक्रम को अडियो श्रृंखला उज्यालो नाइन्टि नेटवर्क को कार्यक्रम श्रुतिसम्बेग बाट लिइएको हो ।Download : Krishna Dharabasi’s ‘Aadha Bato’ Episode –1Krishna Dharabasi’s ‘Aadha Bato’ Episode –2Krishna Dharabasi’s ‘Aadha Bato’ Episode –3Krishna Dharabasi’s ‘Aadha Bato’ Episode –4Krishna Dharabasi’s ‘Aadha Bato’ Episode –5Krishna Dharabasi’s…

Shruti Sambeg : Download तरुनी खेती

आज को श्रुति संवेग को यो अंक मा  हामी  ‘सरुभक्त’ को उपन्यास ‘तरुनी खेती’ को सबै अंक लिएर आएका छौँ।


विषयवस्तु परिचित भएपनि, प्रस्तुतिकरण नितान्त फरक रहेको छ । महिला अनि पुरुष, को सामाजिक स्थितिलाई लेखिएर लेखिएको उपन्यास मा, ‘महिला’लाई यौनिक रुप ले हेरिएको छ ।

सरल कुरा तर जटिल प्रस्तुती लाग्ने हुँदा, सुरु मा उपन्यास ले के भन्न खोजिरहेको भन्ने कुरा बुझ्न निकै गाह्रो पर्छ । नारीलाई खेत, पुरुषलाई किसान, यस्तै यस्तै उपमा र बिम्ब बाट नारी र पुरुषलाई परिभाषित गरिएको छ ।

भुमिका मा सरुभक्तले भन्नुभएकोछ, “यसलाई पुरुषहरु ले गलत नबुझुन र नारीहरु ले बुझ्न इन्कार नगरुन्” ।

उज्यालो ९० नेटवर्क को लागि निर्माण गरिएको कार्यक्रम श्रुति संवेग मा सदाझैँ वाचन मा अच्युत घिमिरे हुनुहुन्छ भने प्रविधी मा दिनेश निरौला र शशिन्द्र गौतम रहनुभएको छ ।


Download:
Sharubhakta’s Taruni Kheti Episode-1
Sharubhakta’s Taruni Kheti Episode-2
Sharubhakta’s Taruni Kheti Episode-3
Sharubhakta’s Taruni Kheti Episode-4
Sharubhakta’s Taruni Kheti Episode-5

Shirish Ko Phool : Review & Download

One of the finest book ever written in Nepali literature....Shirish Ko Phool and one of my personal favorite.

I have read this novel over four times or say five times..and each time I finish the novel I feel pang and it hangs on my head for so many days. Why guilt is so painful that made such a strong woman called Sakambari to suicide..or die…??

The novel has a wonderful language..the simplest of all. When I had read it for the first time..to tell the truth that I hadn’t really understood the novel, I felt the love story in it and I could not understand the passion in the novel.. But this day I may say I am able to figure out the passion and the feelings of the author..

I really appreciate the wonderful story, the plot the real setting, the real characters…and the situation of the novel till it ends. The pain of running away from the feelings and passion. When the Suyogbir says.."Ma glass ma bhagchu” ( I forgot the line exactly…). The feeling is that we run away from pain…because…

ट्विटर लाइकोनोमिक्स

कसैले ट्विटरमा लाइक गर्दा के बुझ्ने? ट्विटमा आउने लाइकलाई कसरी लिने? कतिपय अवस्थामा ट्विटरमा ट्विट लेखिसक्न पाएको हुन्न, 'लाइक' आइसक्छ । यसलाई एक हिसाबले ट्विटरको राम्रो र अर्को हिसाबले कामै नलाग्ने 'फिचर' भनेर मान्न सकिन्छ । यसलाई यस अर्थमा काम नलाग्ने भन्दै छु कि, कतिपय प्रयोगकर्ताहरु जो कोहीको हरेक ट्विट लाइक गर्छन्, कहिलेकाँही त उनीहरुलाई म्युट गर्नुपर्ने बाध्यता नै हुन्छ, नचाहिँदो नोटिफिकेशनका कारण । ट्विटरमा लाइक किन गरिन्छ भनेर सबैका आ-आफ्नै बुझाइ होलान्, चलाउने आफ्नै तौर-तरिका होलान् । तर यत्ति चाँहि के प्रस्ट हुनुपर्छ भने ट्विटरमा वा फेसबुकमा आउने लाइकहरु अनलाइन भोटिङमा मात्र काम लाग्छन्, यी लाइकहरुले कसैको समर्थन वा विरोध भनेर जनाउँदैन ।


दुई वर्ष अघिसम्म या भनौँ २०१५ सम्म ट्विटरमा पानको पात थिएन, लाइक भन्ने फिचर थिएन । यसको सट्टा तारा थियो, त्यसलाई फेवरेट भनिन्थ्यो । सन् २००६ मा ट्विटर सुरु भएसँगै फेवरेटको सुरुवात भएको थियो, जसले २०१५ सम्म निरन्तरता पायो । ट्विटरका फिचरहरु मध्ये धेरैले राम्रोसँग प्रयोग गर्न नजानेको फिचर भनेर फेवरेटलाई लिने गरेको पाइन्छ ।

फेसब…

कुन च्याट एप्स चलाउने?

फेसबुकको मेसेन्जरमा स्टोरीज आएपछि वाक्क, दिक्क नै भइयो । त्यसको विकल्प खोज्ने क्रममा पहिले त फेसबुक र मेसेन्जर एप दुवै मोबाइलबाट हटाएर ब्राउजरमा चलाउन थालेँ । त्यसको केही दिनपछि फेसबुक लाइट र मेसेन्जर लाइट चलाउन पुगेँ । फेसबुक लाइटको 'एप एक्सपिरियन्स' खासै गतिलो लागेन र फेरि केही हप्ता पछि फेसबुक एपमा सरेँ तर फेसबुक मेसेन्जर चाँहि मेसेन्जर लाइट नै मनपर्‍यो । गज्जब, च्याट गर्न मात्र मिल्ने ।

त्यसो त मोबाइलमा करिब आधा दर्जन च्याट एप्स छन्, सबै एप सँधै चलाइँदैन । अर्को कुरा, च्याटको लागि प्रयोग नगरिने एप्‌मा पनि च्याट गर्ने फिचर छ या भनौँ "प्राइभेट मेसेज" गर्ने सुबिधा छ । उदाहरणको लागि इन्स्टाग्राम फोटो सेयर गर्ने एप हो, तर यहाँ साथीहरुलाई सिधै मेसेज पनि गर्न मिल्छ, दोहोरो च्याट गर्न मिल्छ । हिजोआज म पनि प्राय: ट्विटरको 'डाइरेक्ट मेसेज' धेरै प्रयोग गरिरहेको हुन्छु, साथीहरुसँग कुरा गर्न ।


एक समय यस्तो थियो, म गुगल टक या भनौँ जिमेल च्याट मात्रै प्रयोग गर्थेँ । कसैले केही म्यासेज मलाई पठाउनु छ भने, कि त ईमेल गर्थे वा गुगल टकमा कुरा गर्थे, हैन भने फोन र एसएमएस त छँ…

Subscribe to Aakar Post