Skip to main content

Open Invitation : FOSS Ka KURA

рдл्рд░ि рдПрди्рдб рдУрдкрди рд╕ोрд░्рд╕ рд╕рдл्рдЯрд╡ेрдпрд░ рдХрдо्рдпुрдиिрдЯि рдиेрдкाрд▓, рдПрдЙрдЯा рдпрд╕्рддो рд╕рдоूрд╣ рд╣ो рдЬुрди рд╕рдоुрд╣ рдл्рд░ि рдПрди्рдб рдУрдкрди рд╕ोрд░्рд╕ рд╕рдл्рдЯрд╡рдпेрд░ рдк्рд░рдпोрдЧ рдЧрд░्рдиुрдкрд░्рдЫ рднрди्рдиे рдоाрди्рдпрддा рд░ाрдЦ्рдЫ । рдХेрд╣ी рд╡рд░्рд╖ рдкрд╣िрд▓े рд╕्рдеाрдкрдиा рдЧрд░िрдПрдХो FOSS Nepal Community, рдиेрдкाрд▓ рдоा рдл्рд░ि рдПрди्рдб рдУрдкрди рд╕ोрд░्рд╕ рд╕рдл्рдЯрд╡ेрдпрд░ рдк्рд░рдпोрдЧ рдЧрд░्рдиुрдкрд░्рдЫ рднрди्рдиे рдоाрди्рдпрддा рд░ाрдЦेрд░ рдЕрдЧाрдбि рдмрдвेрдХो рд╕ंрд╕्рдеा рд╣ो ।

рдЕрдм рдЖрдЬ рдЙрд▓्рд▓ेрдЦ рдЧрд░्рди рдЦोрдЬेрдХो рдк्рд░рд╕ंрдЧрдоा рдЬाрдЙँ рд╣ोрд▓ा । FOSS Nepal Community рд▓े рдЖрдпोрдЬрдиा рдЧрд░्рдиे рд░ेрдЧुрд▓рд░ рдЗрднेрди्рдЯ рдЕрди्рддрд░्рдЧрдд "рдлोрд╕ рдХा рдХुрд░ा" рднрди्рдиे рдХाрд░्рдпрдХ्рд░рдо рдХो рдиिрдорди्рдд्рд░рдгा рдпрд╣ाँ рдмाрдЯ рдо рд╕рдмैрд▓ाрдИ рдЦुрд▓्рд▓ा рд░ुрдк рдоै рджिрдЗрд░рд╣ेрдХो рдЫु । рдпрд╣ाँрд╣рд░ु рдкрдиि рдпрд╕рдХो рдмाрд░ेрдоा рдмुрдЭ्рди рдЪाрд╣рдиुрд╣ुрди्рдЫ, рдлोрд╕ рдиेрдкाрд▓ рдХो рдл्рд░ि рдПрди्рдб рдУрдкрди рд╕ोрд░्рд╕ рд╕рдл्рдЯрд╡ेрдпрд░ рдЖрди्рджोрд▓рдирд▓ाрдИ рд╕рдорд░्рдерди рдЧрд░्рдиुрд╣ुрди्рдЫ рднрдиे рдпрд╣ाँрд╣рд░ु рдкрдиि рдЖрдЙрди рд╕рдХ्рдиुрд╣ुрди्рдЫ, рдХाрд░्рдпрдХ्рд░рдо рдоा । рд╡िрд╕्рддृрдд рд╡िрд╡рд░рдг рдпрд╣ाँ рддрд▓ рджिрдЗрдПрдХो рдЫ ।

This is an invitation to you all to the upcoming FOSS Ka Kura (FKK) which is being organized by Madan Puraskar Pustakalya (MPP). Please find the details of the programme below:


Topic: "Formatted Nepali Text Conversion"

Venue: Yala Maya Kendra, Lalitpur, PatanDhoka
Date: Friday January 9, 2009
Time: 4 P.M - 5 P.M


Presentation of a new Open Source tool for i.a. converting mixed Nepali documents using Nepali fonts/from to Unicode.

The converter is in several ways revolutionary in comparision to what exists right now:

VERSATILE:
- Supports formatted (OpenOffice) documents natively, and HTML, RTF through plugins.
- All formatting (font size, underline, italic,...) is kept intact.
- Not limited to text, but also spreadsheets, presentations etc can be converted.
- Mixed text with Nepali and non-devanagari (English) text can be converted (i.e. documents using mixed fonts Preeti, Arial, Kantipur, Courier, etc are converted correctly, with all formatting intact)

USER FRIENDLY AND EASY:

- much more user friendly than existsing tools. F.eks. user does not need to know about or specify text encodings
- clipboard conversion
- conversion tables are kept in user friendly spreadsheets (one for each font), which an (educated) user can maintain even with no programming skills.


Jacob Nordfalk is a Danish programmer and assistant professor in CS, is living in Nepal, Kathmandu and have i.a. written 3 books about Java programming.

The project is 80% complete and available from Nepali Converter . It will be a big step forward for Digital Nepal... if volunteers are found to take over and finish the project before until April 2009, when Jacob moves permanently to live in Denmark.

The talk will present how the (Java) converter is working. Knowing some Java is fine, but there are other activities (transliteration schemes and font conversion tables and quality assurance/testing, use case analysis etc) where just general computer knowledge is required to contribute to the project.

Comments

  1. It is indeed a good news. Personally I am also very much interested to use free and open source software, as they are "legally free".

    These days I am trying to figure out the uses of "Flex", and Open office org, which I think,are still more sophisticated than the paid ones.

    I hope and wish the new converter will add a new height in the development and usability of of Nepali language in computers.

    ReplyDelete
  2. its really good information.......and thanks for that.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

рдпрд╕рдкाрд▓ी рдХो рдЧाрдИрдЬाрдд्рд░ा

'рд╕рдмрдХो рдоाрд▓ुрдо् рд╣ै рдоै рдмिрд╣ाрд░ी рдирд╣ी рдлिрд░ рднि рдХोрд╣ी рд╣िрди्рджी рдмोрд▓्рди рджрдмाрдм рдбाрд▓े рддो рдоैं рдХ्рдпा рдХрд░ु ?' рд╣рд╡рдирдХрд▓ीः рддрдкाрдИंрдХो рдоाрддृрднाрд╖ा рдд рдоैрдеिрд▓ी рд╣ैрди рд░ - рдлोрд░рдоाрдирди्рджः рд╣ो, рд▓ेрдХिрди рдоाрддृрднाрд╖ाрднрди्рджा рдЕрд╣िрд▓े рд╣ाрдо्рдХो рдкिрддृрднाрд╖ा рд╣ि рдорди рдкрдб्рддा рд╣ै । рд╣рд╡рдирдХрд▓ीः рдпो рдиेрдкाрд▓ी рд╡рд░्рдгрдоाрд▓ा рд░ाрдо्рд░ोрд╕ंрдЧ рдкрдв्рдиुрд╕् рдХ्рдпाрд░े । рдлोрд░рдоाрдирди्рджः рд╣िрди्рджी рднाрд╖ाрдоें рдиेрдкाрд▓ी рд╡рд░्рдгрдоाрд▓ा рдирд╣ी рдоिрд▓рддा рдХ्рдпा ? рдХ-рдХौрди рдмрдиेрдЧा, рдЦ-рдЦрд░рдмрдкрддी, рдЧ- рдЧोрд▓ी рдоाрд░ो рдЕ-рдЕрд░ुрдгाрдЪрд▓, рдЖ-рдЖрджрдоी, рдЗ-рдЗрди्рддрдЬाрд░ рд╣рд╡рдирдХрд▓ीः рдЙрдк-рд░ाрд╖्рдЯ्рд░рдЦрддीрдЬ्рдпू, рд╕рдкрдердХो рдмेрд▓ा рдХिрди рджौрд░ा рд╕ुрд░ुрд╡ाрд▓ рдирд▓рдЧाрдПрдХो ? рдлोрд░рдоाрдирди्рджः рдХ्рдпौं рд╣рдордХो рдмрд╣ुрдд рдЧрд░्рдоी рд╣ोрддा рд╣ै । рджौрд░ा рд╕ुрд░ुрд╡ाрд▓рдоे рднेрди्рдЯिрд▓ेрд╕рди рдирд╣ी рд╣ोрддा рд╣ै рди । Damdev......Devi......Aakh bandh Karo Na...Banda aakh mey Itna achhi Lagti ho ki ..............Main sabda mey kaha nahi sakta. Damdev- dekho, Maine yog Sab ko Nisulka sikhata hu. Maile aap se kavi Paise Maga hey ? Bhakta-Nahi Swami..Paisa nahi, Rupaye Maga hai. Hai..Aapne Kaka Bikendra Yadav ko Luck Kiya jaye....Lekin Yeh Hamre Rule ke Khilaf hai. Hum Bikendra Yadav ko Luck kar Nahi sakte hai. Devi Aur Sajjano, Maii hun Manojtav

рдо рдЖрдЙँрджैрдЫु рдк्рд░िрдп

"рд╣ाрддрдоा рд╣ाрдд рдУрдардоा рдУрда рдо рдЖрдЙँрджैрдЫु рдк्рд░िрдп рдо рдЖрдЙँрджैрдЫु рдк्рд░िрдп !..." рднрди्рдиे рдкंрдХ्рддि рд╕ँрдЧै рднिрдбिрдпो рд╕ुрд░ु рд╣ुрди्рдЫ । рд░ाрдЬрди рдХрдаेрдд рдХो рдиिрд░्рджेрд╢рди рдоा рдмрдиेрдХो рднिрдбिрдпो рдиिрдХै рдордЬाрд▓े рд╕рд▓рд▓ рдмрдЧेрдХो рдЫ । рднिрдбिрдпो рдЕрди्рддिрдо рд╕рдо्рдо рдирд╣рд░ेрд╕рдо्рдо рдпो рдХे рдХो рд▓ाрдЧि рд░ рдХुрди рд╡िрд╖рдпрдоा рдмрдиेрдХो рднिрдбिрдпो рд╣ो рднрди्рди рдоुрд╕्рдХिрд▓ рдиै рдкрд░्рдЫ । рдПрдЙрдЯा рд╕рди्рджेрд╢рдоुрд▓рдХ рдХुрд░ा рднिрди्рдиै рдХрди्рд╕ेрдк्рдЯ рдоा рдмрдиेрдХो рднрдПрд░ рдкрдиि рднिрдбिрдпो рдиिрдХै рд░ाрдо्рд░ो рд▓ाрдЧ्рдЫ । рдХाрдардоाрдбौँ рд╡िрд╢्рд╡рд╡िрдж्рдпाрд▓рдп рдоिрдбिрдпा рд╕्рдЯрдбिрдЬ рдХा рд╕ाрдеिрд╣рд░ुрд▓े рдмрдиाрдПрдХो рдЫोрдЯो рд░ рдоिрдаो рднिрдбिрдпो рдЖрдЬ рдпрд╣ाँ рд░ाрдЦ्рджैрдЫु । рднिрдбिрдпोрдоा рдЕрднिрдирдп рд░рд╣ेрдХो рдЫ рдкрд░्рд╡рдд рдеाрдкा рдХो рднрдиे, рдХ्рдпाрдорд░ा рдоा рдЫिрд░िрдЩ рд░ рдХрд╡िрддा рд╡ाрдЪрди рдоा рд░рддрди рд░рд╣ेрдХाрдЫрди् । рднिрдбिрдпोрдХो рдмाрд░ेрдоा: A very short, both romantic and funny video(1 min. 25 secs.), made by KU students (2009) with Parbat Thapa (Electrical Engineering 4th/last year) in the scene....Poem narration by Ratan Aanad Karna, background score by Diwas Manandhar and Parbat Thapa, editing by Shekhar KC and Rajan Kathet, camera by Prem Tshering Sherpa and, scene selection, photography direction, script, concept and direction by Rajan Kathet. It was a good homework before making th

рд╣ाрдоी рдорд░ेрдкрдЫि рд╣ाрдо्рд░ो рдлेрд╕рдмुрдХ рдк्рд░ोрдлाрдЗрд▓ рдХे рд╣ुрди्рдЫ ?

рдлेрд╕рдмुрдХ рдЖрдлैँрдоा рд╡्рдпाрдкрдХ рд╕рдЮ्рдЬाрд▓ । рд╣ाрдоी рдлेрд╕рдмुрдХ рд╡िрдиा рдд рдЕрдзुрд░ो рдиै рд╣ुрди्рдЫौँ рдЬрд╕्рддो рд▓ाрдЧ्рдЫ рд╣िрдЬोрдЖрдЬ । рддрд░ рдпрд╕ो рд╕ोрдЪ्рдиुрд╣ोрд╕् рдд рд╣ाрдоी рдорд░ेрдкрдЫि рд╣ाрдо्рд░ो рдлेрд╕рдмुрдХ рдк्рд░ोрдлाрдЗрд▓ рдХे рд╣ुрди्рдЫ рд╣ोрд▓ा ? рдлेрд╕рдмुрдХ рдХा рд╕ुрд░рдХ्рд╖ा рдк्рд░рдоुрдЦ рдо्рдпाрдХ्рд╕ рдХेрд▓ी рд▓े реирем рдЕрдХ्рдЯोрдмрд░ реирежрежреп рдоा рдм्рд▓рдЧ рдоाрд░्рдлрдд рдоृрдд्рдпु рднрдПрдХा рд╡्рдпрдХ्рддिрд╣рд░ु рдХो рдлेрд╕рдмुрдХ рдХो рдк्рд░ोрдлाрдЗрд▓рд▓ाрдИ рд╕рд░्рдЪ рдХो рдирддिрдЬा рдоा рдирджेрдЦाрдЗрдиे рдЬрдиाрдПрдХाрдЫрди् । рдлेрд╕рдмुрдХ рдк्рд░рдпोрдЧрдХрд░्рддा рдХो рдоृрдд्рдпु рдкрдЫि, рдЙрдХ्рдд рд╡्рдпрдХ्рддि рдХो рдк्рд░ोрдлाрдЗрд▓рд▓ाрдИ рд╕िрд▓ рдЧрд░िрдиे рдЕрдиि рд╕рд░्рдЪ рдХो рдирддिрдЬाрдоा рдирджेрдЦाрдЙрдиे рдмрддाрдПрдХाрдЫрди् । рддрд░ рдоृрдд्рдпु рднрдПрдХो рд╡्рдпрдХ्рддि рдк्рд░рддि рд╕рдо्рдоाрди рдХा рд╢рдм्рдж рд▓ेрдЦ्рди рдпा рдЖрдл्рдиो рд╢्рд░рдж्рдзा рд╡्рдпрдХ्рдд рдЧрд░्рди рдЙрдХ्рдд рд╡्рдпрдХ्рддि рдХो рдк्рд░ोрдлाрдЗрд▓ рдХो рд╡ाрд▓ рднрдиे, рдЖрдл्рдиा рдЖрдлрди्рдд рдЕрдиि рд╕ाрдеिрд╣рд░ु рдХो рд▓ाрдЧि рд╕ँрдзै рдЦुрд▓्рд▓ा рд░ाрдЦिрдиे рдЬрдиाрдЗрдПрдХो рдЫ । рдЕрдХ्рдЯोрдмрд░ реирей рдоा рдлेрд╕рдмुрдХ рдирдпाँ рдбिрдЬाрдЗрдирдоा рдЖрдПрдкрдЫि, рдлेрд╕рдмुрдХ рд▓े рдпрд╕्рддो рдХुрд░ा рд╕ाрд░्рд╡рдЬрдиिрдХ рдЧрд░ेрдХो рд╣ो । рдлेрд╕рдмुрдХ рдк्рд░рдпोрдЧрдХрд░्рддाрд╣рд░ु рд▓े рдлेрд╕рдмुрдХ рдХो рдирдпाँ ‘рд╕рдЬेрд╕рди’ рд░ ‘рд░िрдХрдиेрдХ्рдЯ’ рднрди्рдиे рд╕ुрд╡िрдзा рдХा рдХाрд░рдг рд╕рдорд╕्рдпा рд╕िрд░्рдЬрдиा рднрдПрдХो рдмрддाрдЙँрджै, рдм्рд▓рдЧ рд░ рдЯ्рд╡िрдЯрд░ рдоा рдЖрдл्рдиा рдЧुрдиाрд╕ाрд╣рд░ु рд▓ेрдЦेрдкрдЫि рдлेрд╕рдмुрдХ рд▓े, рдпो рдирдпाँ рдиिрддि рдЕрдЧाрдбि рд▓्рдпाрдПрдХो рд╣ो । рдлेрд╕рдмुрдХ рд▓े рдоृрдд्рдпु рднрдЗрд╕рдХेрдХा рд╡्рдпрдХ्рддिрд╣рд░ु рдХो рдк्рд░ोрдлाрдЗрд▓ рджेрдЦाрдЙँрджै рд╕ाрдеि рдмрдиाрдЙрди ‘рд╕рдЬेрд╕рди’ рджिрди рдеाрд▓ेрдкрдЫि, рд╕рдорд╕्рдпा рд╕िрд░्рдЬрдиा рднрдП

Romanized Nepali Unicode

Download and Install Nepali Unicode Romanised to write in Nepali all over the web. First of all, you have to Download and Run the Program on your computer. Then, you have to do some settings on your computer to use Nepali Unicode Romanized. You can download Nepali Unicode Romanized from the Madan Puraskar Pustakalaya website for free. Install Nepali Unicode Romanized in Windows XP: Install: Run setup file; Go to control Panel; Open Language and Regional settings; Open Regional Language Options; Go to Language Options & tick on check box (install files..... Thai, instal....east Asian...languages): Click apply-it might ask for windows CD: Insert CD or you can directly copy "i386" files too; And install all: then you have done; Click for details; Then click add a tab; A new popup will appear: Select "Sanskrit" in the first box; Select "Nepali unicode (romanized)" in second box; Click "ok"; You have successfully installed it; P

рдиेрдкाрд▓ी рдЯाрдЗрдк рдЧрд░्рдиे рд╕рдЬिрд▓ो рддрд░िрдХा

рдорджрди рдкुрд░рд╕्рдХाрд░ рдкुрд╕्рддрдХाрд▓рдпрд▓े  реирежрежрен  реирежрежрей-рек рддाрдХा рдиेрдкाрд▓ी рдпुрдиिрдХोрдб рдХिрдмोрд░्рдб рд▓ेрдЖрдЙрдЯ, рд░ोрдордиाрдЗрдЬ्рдб рд░ рдЯ्рд░ेрдбिрд╕рдирд▓ рд╕ाрд░्рд╡рдЬрдиिрдХ рдЧрд░्рдпो । рдиेрдкाрд▓ी рдЯाрдЗрдкिрдЩ (рдЯ्рд░ेрдбिрд╕рдирд▓) рдЬाрди्рджै рдирдЬाрди्рдиे (рдХрд╣िрд▓े рдиेрдкाрд▓ी рдЯाрдЗрдк рдирдЧрд░ेрдХो) рдоैрд▓े, рдорджрди рдкुрд░рд╕्рдХाрд░ рдкुрд╕्рддрдХाрд▓рдпрд▓े рд╕ाрд░्рд╡рдЬрдиिрдХ рдЧрд░ेрдХो рд░ोрдордиाрдЗрдЬ्рдб рдиेрдкाрд▓ी рдпुрдиिрдХोрдб рдХिрдмोрд░्рдб рд▓ेрдЖрдЙрдЯ рдХрдо्рдк्рдпुрдЯрд░рдоा рд░ाрдЦेрд░ рдкрд╣िрд▓ो рдкрдЯрдХ рдХрдо्рдк्рдпुрдЯрд░рдоा рдиेрдкाрд▓ी рднाрд╖ाрдоा рд▓ेрдЦेँ । рдпрд╕рд╡िрдЪрдоा рдХрдо्рдк्рдпुрдЯрд░ рддрдеा рдоोрдмाрдЗрд▓рдХो рд▓ाрдЧि рдзेрд░ै рдХिрд╕िрдордХा рдиेрдкाрд▓ी рдХिрдмोрд░्рдб рд▓ेрдЖрдЙрдЯ рддрдеा рдПрдк्рд╕рд╣рд░ु рдЖрдЗрд╕рдХेрдХाрдЫрди्, рддрд░ рдкрдиि рдЗрди्рдЯрд░рдиेрдЯ рдк्рд░рдпोрдЧрдХрд░्рддाрд╣рд░ु рдиेрдкाрд▓ी рдЯाрдЗрдк рдЧрд░्рдиुрдкрд░्рджा рдЕрдк्рда्рдпाрд░ो рдоाрди्рдЫрди् । рдорд▓ाрдИ рдзेрд░ैрд▓े рд╕ोрдз्рдиे рдЧрд░ेрдХो рдк्рд░рд╢्рди рднрдиेрдХो, "рдлेрд╕рдмुрдХрдоा рдХрд╕рд░ी рдиेрдкाрд▓ी рдЯाрдЗрдк рдЧрд░्рдиे?" рдЕрдд: рдпो рдм्рд▓рдЧрдоा рдорджрди рдкुрд░рд╕्рдХाрд░ рдкुрд╕्рддрдХाрд▓рдп (рдордкुрдкु) рд▓े рдиिрд░्рдоाрдг рдЧрд░ेрдХो рдиेрдкाрд▓ी рдпुрдиिрдХोрдб рдХिрдмोрд░्рдб рд▓ेрдЖрдЙрдЯ рдмाрд░े рдЪрд░्рдЪा рдЧрд░्рджैрдЫु। рдк्рд░िрддी, рдХाрди्рддिрдкुрд░ рд▓рдЧाрдпрддрдХा 'рдЯ्рд░ु рдЯाрдЗрдк рдлрди्рдЯ' (ttf) рдк्рд░рдпोрдЧ рдЧрд░ेрд░ рдЯ्рд░ेрдбिрд╕рдирд▓ рд▓ेрдЖрдЙрдЯрдоा рдиेрдкाрд▓ी рдЯाрдЗрдк рдЧрд░्рдиे рдк्рд░рдпोрдЧрдХрд░्рддाрд╣рд░ुрд▓े, рдиेрдкाрд▓ी рдЯ्рд░ेрдбिрд╕рдирд▓ рдпुрдиिрдХोрдб рдХिрдмोрд░्рдб рд▓ेрдЖрдЙрдЯ рд░ाрдЦेрд░, рдЗрди्рдЯрд░рдиेрдЯрдоा рд╕рдЬिрд▓ै рд╕ँрдЧ рдиेрдкाрд▓ीрдоा рд▓ेрдЦ्рди рд╕рдХ्рдЫрди् । рднрди्рдиुрдХो рдорддрд▓рдм, рддрдкाрдИрд▓ाрдИ рдкрд╣िрд▓े рдиै рдиेрдкाрд▓ी рдЯाрдЗрдкिрдЩ рдЖрдЙँрдЫ рднрдиे рдЯाрдЗрдкिрдЩ рдЧрд░्рдиे рддрд░िрдХा рдЙрд╣ी рд╣ुрди्рдЫ, рдЙрд╣ी &q

SLC Result 2066/2067 (2009-2010)

The Office of the Controller of Examinations (OCE), Sanothimi, on Friday published the results of the School Leaving Certificate (SLC) 2066 examinations held last year. 64.31 percent students passed the SLC 2066/67, according to the Controller of Examinations (OCE) Sanothimi, Bhaktapur. We have uploaded SLC Result 2066 in .pdf , .txt and in .zip file format for you. Download the file and search your ‘symbol number’. Congratulations to all, who passed SLC this year. And if you want to see your results with marks then, you can follow THT (symbol no. and birth date required). Download SLC Result 2066/2067 (2009-2010) : REGULAR: EXEMPTED: Distinction --------------- First division First division Second Division Second Division Third Division Third Division Withheld Withheld

Subscribe to Aakar Post